第33章 (33)(2 / 2)
华丽雅把索罗金娜公爵小姐送到母亲那里,伸了一只手给小叔子,立刻同他谈起他所关心的事来。他难得看见她这样激动。
“我觉得这很卑鄙、很恶劣,卡尔塔索夫夫人没有任何权利这样做。卡列宁夫人……”她开始说。
“什么事?我还不知道。”
“怎么,你没听说吗?”
“你要明白,这种事我总是最后才听到的。”
“天下还有比卡尔塔索夫夫人更恶毒的人吗?”
“她到底做了什么事?”
“丈夫告诉我说……她侮辱了卡列宁夫人。她丈夫隔着包厢同卡列宁夫人说话,卡尔塔索夫夫人就闹了起来。据说她说了一句侮辱的话就走了。”
“伯爵,您妈妈叫您去呢。”索罗金娜公爵小姐从包厢里探出头来说。
“我一直在等你,”母亲嘲弄地笑着对他说,“可就是看不到你。”
儿子看出她高兴得忍不住笑。
“您好,妈妈。我来看您了。”他冷冷地说。
“你怎么不去巴结卡列宁夫人哪?”等到索罗金娜公爵小姐走到一边,她用法语说,“她引得全场都轰动了。为了她,大家把巴蒂都给忘了。”
“妈妈,我请求过您,不要对我提这件事。”他皱着眉头回答。
“我说的事大家都在说。”
伏伦斯基什么也没有回答。他对索罗金娜公爵小姐说了几句就走了。他在门口遇见哥哥。
“啊,阿历克赛!”哥哥说,“多么讨厌哪!一个十足的傻婆娘……我现在就到她那里去。我们一起去吧。”
伏伦斯基没有理他。他匆匆走下楼去。他觉得他应该做些什么,但不知道做什么才好。他恨她把她自己和他弄得这样尴尬,同时又可怜她的痛苦遭遇。这种心情使他不安。他走到正厅,一直向安娜的包厢走去。斯特列莫夫站在包厢旁边,同她谈着话:
“没有再好的男高音了。真是天下无敌!”
伏伦斯基向她鞠了个躬,站住向斯特列莫夫打招呼。
“您大概来迟了,错过了最精彩的咏叹调。”安娜对伏伦斯基嘲弄地——他有这样的感觉——瞟了一眼,说。
“我对音乐一窍不通。”他严厉地瞧着她说。
“就像雅希文公爵一样,”她笑嘻嘻地说,“他认为巴蒂唱得太响了。”
“谢谢您!”她伸出戴着长手套的小手,从伏伦斯基手里接过节目单,就在这一刹那,她那美丽的脸突然抽搐了一下。她站起来,走到包厢后面去了。
伏伦斯基发现下一幕开始时她的包厢空了。在观众刚安静下来倾听独唱的当儿,他站起来,在一片轻微的嘘声中走出剧场,坐车回家。
安娜已经回到家里。伏伦斯基走进她的房间,她仍穿着看戏时穿的那身衣服,一个人待着。她坐在靠墙的一把安乐椅上,眼睛瞪着前方。她对他望了望,立刻恢复原来的姿势。
“安娜。”他说。
“你,你,全得怪你!”她含着绝望和怨恨的泪水叫着站起来。“我要求过你,要求你不要去,我早知道你去了会不愉快的……”
“不愉快!”她叫起来,“太可怕了!只要我活一天,就一天不会忘记这件事。她竟然说坐在我旁边是一种耻辱。”
“一个傻婆娘的话,”他说,“可是你为什么要冒这个险,要去惹事呢……”
“我恨你的冷静。你不应该使我落到这个地步。要是你爱我的话……”
“安娜!这事同我爱你有什么相干……”
“啊,要是你爱我像我爱你一样,要是你像我一样痛苦……”她带着恐惧的神色凝视着他说。
他可怜她,但还有点儿恼恨。他向她保证永远爱她,因为看到现在只有这一点才能安慰她,他嘴里没有再责备她什么,但心里还在怪她。
他向她保证永远爱她,自己也觉得太庸俗,简直不好意思说出口,她却如饥似渴地听了进去,逐渐安静下来。第二天,他们完全和好了,就一起动身到乡下去。