小说猫
会员书架
首页 > 都市小说 > 我真不是网文作者 > 第三七九章 海外

第三七九章 海外(2 / 2)

上一页 章节目录 加入书签 下一章
好书推荐: 崩坏3:枯枝落叶  我老板是花瓶  亏出个二次元帝国  傅太太她是团宠  名门宠婚:辰少的惹火辣妻(良辰美妻)  纽约超级神医  香辣农女:山里汉子太爱撩  C小姐的婚后生活解析  重生大唐之机器猫  全能少女是大佬 

网文走红大洋彼岸的时候也是源于一次的机缘巧合,并不是叶宁想主动走出去的。虽然他也想走向世界,但他比较慎重,觉得时机还不到。

可是他没有想到的是却被一个留学生捷足先登,率先开了海外版的网文网站。

令狐冲,夏国留学生,也是武侠爱好者。以前对于网文他并不了解,一次回国在表弟的房间发现了网文,一读起来就入坑了,爱不释手。

在读完了那本网文以后,他又找到了其它的作品。这一下他才知道原来国内的网络文学已经发展的那么快,那么好了。

同时他也有了一个想法,要让全世界都知道夏国的网络文学。于是在剩下的假期,他开始自发的翻译网文作品。

他的入手作正是他的入坑作品,番茄炒蛋的《星辰诀》。

这本小说情节流畅,剧情精彩,而且语言直白,翻译难度不高,国外的人也容易理解。更重要的是这部作品里面有许多夏国特有的文化元素蕴藏其中,也可以有利于传统文化的发展。

可是想是一回事,动手又是一回事了。

即使《星辰诀》语言浅显易懂,可是其中的许多专用名词却没有那么容易翻译。比如各种丹药、功法名称,还有修为境界。什么是金丹?什么是元婴?什么是散仙?什么是大罗金仙?

就单单修真两个字就耗费了他许多的脑细胞。

这也是因为文化差异。许多我们司空见惯、习以为常的东西真翻译的时候你一时之间还真找不到合适的单词。

可尽管困难重重,他还是把这部作品一点点的翻译出来了。回到学校以后,他开始上传作品。

一开始他是在当地一个比较火的论坛上上传,渐渐的人气越来越高,他也聚集了一批志同道合的留学生,这些人组成了翻译组,开始分译不同的作品。并且随着人气越来越高,他们还开了专门的网站,取名为武侠江湖。

组内的其他人在刚刚上手的时候几乎遭遇了和令狐冲同样的困难。许多词语、语句没有对应的词语,尤其是一些俗语、诗词等夏国特色明显的内容。

不过困难只是一时的,一群人克服障碍,在网站上为爱发着电。

渐渐的网站的名气也是越来越大,开始有了第一批固定的读者,并且开始有了催更读者。许多外国人被夏国的网文所吸引,爱不释手,沉迷其中。

也就是在这种情况下,叶宁知道了原来海外已经有了针对网文的网站,并且已经发展的不错了。自己这个时候扬帆出海似乎是正当时。

上一页 章节目录 加入书签 下一章
书单推荐: 昱倾歌 许你一生涯 独步惊华:绝世倾城妃 我的姐姐是天尊 直播十万大山的悠闲生活 豪门盛宠傲娇妻 原来暴君是病娇 重生美食小甜妻 完美情深 我在娱乐圈刷声望
返回顶部