小说猫
会员书架
首页 > 都市小说 > 文娱缔造者 > 第72章 一晃三月〔上〕

第72章 一晃三月〔上〕(2 / 2)

上一页 章节目录 加入书签 下一章
好书推荐: 我只修旁门左道  我就是一只喵  我家大师兄是吃货  九州修罗  大唐:拜托,我真没想造反啊  宇宙纪事之灿若星辰  韦小宝穿越西门庆  惊华毒妃  甜妻撩上门  绝世幻武 

或者说,只要写童话稍微出名的,都是全国作协会员。

基于中国国情,如果是其他科幻、武侠、言情还真不一定。

制片人想了想,貌似如果韩轼在变形计结束之后,加入了全国作协,貌似对于品牌的塑造更加的好。

你想想,从一个不良学生,仅仅三个月变成了全国作协会员,要想让自己家里不乖的学生变成这样吗?想就来《变形计》吧!天翻地覆的变化等着你。

不过,韩轼能够变化如此大,原因仅仅是因为韩轼就是韩轼,和其他变形计无关。

“你的这本长篇我看你也已经写了快到十万字了吧,《木偶奇遇记》什么时候写完?之前采访你的孟涛,就有很多这方面的资源,出版的事情你可以找他商量,相信他肯定会给你一个很高的价格。”制片人道。

制片人这点说的倒真没错,说到出版新闻行业,人脉很少有能够和他相比的。

“还需要校准。”韩轼闭眼。

《木偶奇遇记》作为世界上最出名的童话小说之一,光是熟知的就有数个译文版本,分别是刘月樵、任溶溶、李戈、詹婷、程悦等等。其中最为出名的就是任溶溶了,这没什么争议,任老先生是中国儿童文学翻译之王,什么《彼得·潘》、《安徒生童话》、《长袜子皮皮》等都是任溶溶老先生翻译的。

当然一个正常人是不可能看一本书的多个译文版本的,并且还是童话,又不是推理、悬疑,对语言要求很高的外国小说。

但正好问题就来了,重生前韩轼是正常人吗?显然不是,所以这些译版,他都看过。

其中任溶溶老先生是最为用词老道的,但刘月樵也是比较中国化的,其他的翻译腔太重了。

韩轼没有选择任何一个版本,而是博众家之长,修订整理的《木偶奇遇记》,这就是写完之后还需要长时间修改的缘故。

三天后。

战斗沉寂了,尘埃落定,打了个平局。

真正,增长粉丝的时刻到了,终于被细心的网友捅出来了,当爆出写《猫》的作者韩公子就是韩轼的时候,议论声呼呼的。

“我就说嘛,谁说小狮子的短篇获奖是有黑幕的?自己站出来啪啪啪打脸。”

“一天随便写的一篇文,就轰动了,我就问问还有谁?”

“小狮子最棒,文字功底好强。”

“期待木偶奇遇记啊,变形计里面小狮子不是在写这个吗?”

“我道歉,本来我以为这里面绝对有猫腻,然后去拜读之后,只有一个字:碉堡了!崇拜ing”

《变形计》有条不紊的进行着……

ps:木偶奇遇记的话,其实我也只看过两个个译版,任溶溶、刘月樵,个人推荐前者,大师毕竟是大师。

ps2:下章就是三月后了。

上一页 章节目录 加入书签 下一章
书单推荐: 综影视之执念消除系统 孤云金钗 我在六零靠养娃走上人生巅峰 专宠拽妃王爷你要乖哦 神玄记 豪门顶级婚配,夫人她道行不浅 召饮西风 从这里出发的校园青春 顶级豪门守财奴少奶奶 萌宝助攻,渣爹在线求饶
返回顶部