百战奇略(18)(1 / 2)
难战
原文:凡为将之道,要在甘苦共众。如遇危险之地,不可舍众而自全,不可临难而苟免,护卫周旋,同其生死。如此,则三军之士岂忘己哉?法曰:“见危难,无忘其众。”
译文:凡是为将帅者的法则,最重要的地方在于能与士兵同甘共苦。倘若在战争中遇到危险,将帅不可以抛弃自己的士兵独自逃生,不可以面临危难而苟且偷生,要为了保护部众同敌人周旋,与士兵同生死共战斗。将帅如能做到这样,那么,三军将士又怎能在危难中忘掉将帅呢?诚如兵法所说:“将帅面临危难之境地,不能只顾自己安全而忘记自己的士兵。”
三国时期,魏公曹操率军攻打孙权回来,派遣大将张辽、乐进和李典等率兵七千多人驻守在合肥。其后,曹操出征讨伐张鲁时,他给驻守合肥的护军薛悌写了封信,封面题写道:“敌人来到时方可拆看。”不久,孙权率领大军前来围攻合肥,薛悌与张辽等将这件书而指示打开,上面写道:“如果孙权领兵来进攻,张、李二将军出战,乐将军守城,护军薛悌不要参战。”诸多将领对此指示都感到迷惑不解。但张辽却心领神会地说:“曹公亲率大军远征在外,等到救兵来到这里时,敌军势必已经把我们打败了。所以曹公指示我们,乘敌军对我尚未形成合围态势之前就迎面攻击它,挫煞敌人的嚣张气焰,以安定我们的军心,然后才可以守住此城。今日成败的关键,全在此一举。各位还有什么疑惑吗?”李典意见与张辽的看法相同。于是,张辽当夜就召募了八百名敢死之士,杀牛犒劳他们,准备在第二天出城大战孙权军。次日黎明时分,张辽身披铠甲率兵出战,他率先冲破敌阵,杀死数十名敌人,斩杀敌军两员大将,大声呼喊自己姓名在敌阵中猛打猛冲,直至冲到孙权指挥旗下。孙权大吃一惊,众将不知所措,慌忙跑上一座高土丘。孙权用长戟护卫自身,张辽大声喝叱孙权下来应战,孙权却不敢出来。后来当他望见张辽所率部众不多时,才调集大军将张辽所部重重包围。张辽挥军左突右冲,奋力向前迅猛冲杀,终于冲破包围圈,带领数十名勇士冲出包围圈。其余尚未冲出包围圈的部众大声呼喊道:“将军是要丢弃我们吗?”张辽听到呼喊声,立即回身再次冲入包围圈,将受困的余众全部救出来,孙权部队竟然没有敢于阻挡的。这一战从黎明持续到中午,吴军士气衰竭。张辽得胜返回合肥营地,加修守备工事,自此军心更加稳定,诸将对张辽更加心悦诚服。孙权率军围攻合肥十多天,城池没有攻克,不得不撤围退军。张辽乘机率军追击,差一点活捉孙权。? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?易战
原文:凡攻战之法,从易者胜敌。敌若屯备数处,必有强弱众寡。我可远其强而攻其弱,避其众而击其寡,则无不胜。法曰:“善战者,胜于易胜者也。”
译文:凡是进攻作战的法则,一般是从敌人最薄弱的地方开始进攻。如果敌人在多处地方屯兵防守,其中一定会有力量强弱、兵力多少的不同。对此,我军应该避开敌人的强点而进攻其弱点,避开敌人兵多之处而打击其兵少之处,这样就没有不胜利的。诚如兵法所说:“善于指挥作战的人,总是战胜那容易战胜的敌人。”
据《北史》记载,(北周建德四年)周武帝宇文邕准备进攻北齐的河阳,当他询问臣下应用何种计策的时候,内史都上士宇文弼献策说:“今天我们对齐作战,必须正确选择进攻目标。河阳地处军事要冲,那里驻扎了北齐的精锐部队,我们即使是倾尽全力去围攻它,也很难攻破。若依我的看法,敌人的汾水弯曲之处,戍卫的城垒较小,而且山势平缓,很容易攻下。”周武帝并没有采用这个建议,因而师出竟无功而还。建德五年,周武帝亲率大军进攻北齐,完全采用了宇文弼的计策,最终于次年正月灭亡了北齐。? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?饵战
原文:凡战,所谓饵者,非谓兵者置毒于饮食,但以利诱之,皆为饵兵也。如交锋之际,或弃牛马,或遗财物,或舍辎重,切不可取,取之必败。法曰:“饵兵勿食。”
译文:凡是作战中所说的“饵战”,并不是说在敌方士兵的饮食中投放毒药,而是用各种“利”来诱使敌人上钩,这都叫做“饵兵”战法。比如,在敌我双方交战中,敌人或者利用牛马,或者委弃财物,或者舍置辎重,切记对此不可随意拾取,而一旦拾取时则敌人有机可乘,就会导致作战失败。诚如兵法所说:“对于敌人的设饵引诱,万不可贪利上钩。”