第1章 写在本传记重写之前(2 / 2)
在我的心目中,唐三藏玄奘在佛教义理的把握上,可能比义净更执着,一如义净在佛教的戒律形式上面,有着比较多的执着和坚守一样。
在我的心目中,唐三藏玄奘的翻译,意译的情况比唐三藏义净要多一些。但不排除两人都是非常注重从原典向中文翻译的着名翻译家。
可惜,无论是义净还是悟空还是窥基还是五祖弘忍、六祖惠能……一堆又一堆的高僧故事,最终汇聚到了唐玄奘一个人的身上,变成了《西游记》这本书里的一些情节。
更可惜,《西游记》里的很多思想,越看越不像佛教的思想,倒更像是道教的一些认识。而偏偏当我们认为《西游记》倾向于道教思想的时候,我又看到了不少思想,与道教的思想也有所背离。于是,我有些迷惘了:《西游记》的作者,到底想要表达的是什么呢?佛教的外衣、道教的血肉以及什么样的灵魂呢?
想得越多,越觉得不敢为义净写传记,尤其是以《南游记》来为义净写传记。毕竟,义净生活在儒家思想盛行的齐鲁大地,偏偏祖辈和父辈更重视接受老庄思想的熏陶,又将他送到了寺庙里,而他的恩师善遇法师和慧智禅师,一个同样是儒释道三家思想共同陶育了一辈子的人,另一个则是严格遵守着佛教规矩的人——各种各样的情况,都让我在认识和理解义净的时候,有一种拨开一层迷雾又看到新的疑团的感受。
写这些,是想告诉读者,我写的《南游记:大唐三藏义净传》只是我在尽自己所能去理解并诠释的义净,并不一定完全符合别人的认知。
无论别人是否认同,我还是会这样去写,因为,只有这样,我才有可能在反复修订的过程中逐渐完成。
黄益
2023年5月12日重写前
<!--17K::-->