第69章 教育的问题(2 / 2)
没两天,木屋就盖起来了。
现在两人工作的效率大大提升,这也让鲁斌十分的开心。
不单单是可以偷懒那么简单,而是能有一个人陪你聊天干活,那种感觉与一人与世隔绝的状态完全不可同日而语。
这几天的时间,鲁斌每晚都会抽出时间来给小星期五上课。
鲁斌的规划是先教给他简单的名词,动词和判断词汇。
至于语法文字什么的,暂时放在一边。
在你本来已经掌握一门语言的基础之上再去学习新的语言,逻辑转换上是极其困难的。
如今星期五已经能一个词一个词的配合着手势与鲁斌进行简单的交流了。
比如,当鲁斌要告诉星期五该打水的时候,第一次还要配合动作,并给他演示:
“星期五!你!(手指他)拿上!(抓握)桶子!溪边!水!”
多说几次之后,结合其他语境里的名词,星期五就理解了名词以外的这几个动词。
现在星期五能一个词一个词的往外蹦,虽然没有语法和时态,但是勉强能和鲁斌进行简单交流了。
毕竟鲁斌的理解能力是靠着汉语言基础锻炼出来的。
虽然穿越之后自动掌握了英语,可是对语言处理的思维方式还是汉语。
理解起星期五一个词一个词串联起的、毫无语序和动态的句子,并没什么太大的问题。
比如鲁斌问星期五想吃啥的时候,星期五就能说一串词语:
“我!吃!陶锅!火!烫!水!羊!”
“哦,这是想吃炖羊肉了哈。。。”
“羊肉汤我得放盐的哈!”
“no!盐……emmm,yes!点点!盐!”
……
……
———————————————
(其实抛开文化积淀带来的语言魅力,汉语其实是相对简单易懂易学易传播的,我们华夏文明之所以能绵延几千年和语言优势也是密不可分的,世界上有几个民族能毫无障碍地阅读几千年前的典籍?
如果大家有兴趣了解一下什么法语、西班牙语、拉丁语等等就会知道有多么反人类了,要不是一个词语分阴性阳性、要不语序不同意思完全不同,要不就是有着多达几十种所有格…
现代英语其实是经过了大量的简化而来的,我觉得英国能崛起的很大一部分原因就是语言文字的简化带来的科技教育的普及……
这其实与咱们新文化运动还有简体字有着异曲同工之妙,哈哈哈,一家之言~)
……
———————————————